Тысяча дней Анны Болейн
Г е н р и х. Мы оба хороши! Мне надобно жениться на другой! Еще недавно это исключалось: избавившись от Анны, я воскресил бы брак с Екатериной. Но вот Екатерина умерла. Умри и Анна - я 6ы стал свободен! И вы, смекнув, подсунули мне это искушенье! Убийца, лжец, мерзавец! И все же, может быть, она виновна.
К р о м в е л ь. Так утверждает Смитом.
Г е н р и х (помолчав). Предать ее суду. Судьей пусть будет Норфолк. Пусть суд над ней вершит ее же дядя. В состав суда назначьте группу пэров. На случай, если Нэн вдруг скажет речь в свою защиту, устройте так, чтоб я ее мог слышать, но не был виден сам.
К р о м вел ь. Все будет сделано, милорд.
Фигуры Генриха и Кромвеля погружаются в темноту.
Сцена третья
Освещается Анна- она сидит у окошка в камере. Мгновение спустя высвечиваются фигуры стоящих перед ней троих мужчин. Это Норфолк, Кромвель и Кингстон, Смотритель Тауэра.
Н о р ф о л к. Мне было 6ы куда приятней, Анна, с тобою встретиться наедине, но не могу. На это есть причины.
А н н а. Но вы могли бы свиту отослать.
Н о р ф о л к. Они бы все равно остались. У Кингстона имеется приказ не допускать с тобой свиданий тет-а-тет. А Кромвель не уйдет, поскольку хочет слышать, что будет сказано, от слова и до слова. да я и сам едва ли 6ы рискнул с тобой остаться с глазу на глаз: меня назначили твоим судьей и могут счесть, что я вступил с тобой в преступный сговор.
А н н а Я, дядя Норфолк, рада видеть вас, пусть даже на людях. Я здесь совсем отвыкла от гостей. Я вам бы предложила сесть, да мой чертог почти что не обставлен.
Н о р ф о л к.. Спасибо, детка, мы и постоим.
А н н а. Нельзя ли принести сюда три стула?
К и н г с т о н Простите, ваша милость...
А н н а. Нельзя? (С улыбкой.) Ну что же, вам стоять, не мне.
Н о р ф о л к.. Позволь спросить: я мог 6ы чем-то быть тебе полезен?
А н н а Вы правда сможете помочь?
Н о р ф о л к. Я постараюсь сделать что смогу.
А н н а. Тогда - три просьбы. Мне очень тяжко тут без трех вещей. Пусть мне позволят выходить на воздух и несколько минуток в день глядеть на небо. Я так соскучилась в тюрьме по небу.
Н о р ф о л к. Твоя вторая просьба?
Анн а. Иметь возможность видеться с друзьями - с одним - двумя, не больше, - пускай им разрешат прийти. Хоть при тюремщике, но я хочу их видеть.
Н о р ф о л к.. Еще?
Анн а. Елизавета. Нельзя ли приводить ее ко мне? И даже тут оставить? Она бы развлекла меня - ведь девочке уже три года - и помогла 6ы коротать мне дни. Здесь каждый день - как вечность.
Н о р ф о л к. Возможно это, Кингстон?
К и н г с т о н. Милорд, вопрос об этом был рассмотрен.
Анна. И что?
К и н г с т о н. Запрещено. И то, и то, и то.
Анн а. Но кем же?
Кингстон. Запрет наложен тем, кто сам во все вникает.
Анн а. Так это - Генрих?
Кингстон молчит.
Король?
Н о р ф о л к. (после паузы). Ему приказано молчать.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Публикации по теме: