Тысяча дней Анны Болейн
Кромвель. Простите ради бога, сир. Я не фанатик и не сумасшедший. Я всю свою сознательную жизнь прилежно изучал законы -занятие, которым многие, увы, пренебрегают. Так вот, у нас в стране имеется закон, гласящий: «Любой, кто ставит чью-то власть над волей короля, повинен в государственной измене». И церковь Англии обязана расторгнуть брак, коль скоро это воля короля. А утверждать, что папа выше короля в подобном деле - да и в любом другом, - преступно. Виновного ждет смертным приговор. Скажите это кардиналу Вулси - он мигом станет белым словно мел. Ведь он-то знает про такой закон! Что6 сделать явью то, к чему вы так стремитесь, достаточно сменить примаса церкви. Король назначит нового примаса -тот узаконит и развод и новый брак.
Г е н р и х. Но это пахнет папским отлученьем, разрывом - полным - с Римом. Конечно, если есть такой закон.
К р о м вел ь. Да, сир. Но можете не сомневаться: у нас имеется такой закон. Он называется законом praemunire.
Г е н р и х. Я был всегда опорой веры и опорой церкви. И тем снискал себе народную любовь. Я вижу в этом свой источник силы. Тут я не стану ничего менять.
К р о м в е л ь. Позвольте, сир, сказать еще два слона. Все дело в том, что ныне вы — король наполовину. А мы — лишь вполовину подданные вам. Да разве мог 6ы иностранец папа потребовать от вас отчета, будь вы на самом деле королем в своей стране? У Англии неполная свобода. Ивы свободны тоже не вполне. Король английский вправе поступать как хочет. Ему никто на свете не указ. Никто не должен сметь чинить ему препятствия извне.
Генрих (сухо). Боюсь, за независимость такого рода пришлось бы очень дорого платить.
К р о м в е л ь. Тогда как вам, милорд, случается подчас нуждаться в деньгах?
Г е н р и х. Допустим, так.
К р о м в е л ь. Вы сможете убить двух зайцев: и получить развод и стать богаче всех властителей в Европе. В монастырях страны скопилось больше золота, чем в целом Новом свете. Порвите с Римом, сделайте себя главой английской церкви — и эти все богатства будут ваши.
Г е н р и х. Вы — человек без совести, любезный Кромвель.
К р о м в е л ь. Я начисто ее лишен, милорд. Ведь вы же знаете, что мой учитель — Вулси. Для сведения вашего, милорд, я захватил с собой реестр имуществ церкви, уже изъятых в пользу кардинала. И перечень сокровищ, украсивших его дворец, с подробным описанием того, когда и как он их присвоил, и с указанием имен владельцев. О, кардинал богаче вас, милорд.
Г е н р и х. Я в третий раз вам говорю: «Идите»... Но, Кромвель, если вы мне будете нужны, я вас смогу найти?
К р о м вел ь. Конечно, государь.
Анн а. Мне хочется взглянуть на эти списки.
Кромвель (с мрачной улыбкой). Возьмите, ваша милость. (Передает бумаги Анне и уходит.)
Анна (после паузы). Ты думаешь, он говорил нам правду?
Г е н р и х. Он вряд ли бы пришел, чтоб нам солгать в глаза.
Анн а. И есть такой закон?
Генри х. Я не слыхал о нем, но, надо думать, есть. Он убедил меня.
Анн а (просматривая бумаги). Похоже, кардинал награбил много денег.
Здесь даже фермерская курица.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Публикации по теме: