Выполнение нотариальных переводов с английского на русский только лингвистами с юридическим образованием!
В 21 веке, английский язык стал общепринятый принятый мировой инструмент в сфере деловых коммуникаций. Большинство договоров, заключаемых между российскими компаниями и их иностранными партнерами, основаны на английском языке. Поэтому, в деловом мире Москвы переводы с английского играют очень важную роль.
Подобную услугу предлагает множество бюро переводов. Но перевод с английского на русский, в частности, контрактов, доверенностей и прочих важных юридических документов, следует доверять исключительно профессионалам, имеющим опыт работы с юридическими текстами. Ведь корректный и правильный перевод может избавить компанию от трудностей и проблем в будущем. Именно поэтому сотни компаний Москвы осуществляют переводы необходимых юридических документов в бюро переводов Сократ , которое даже рекомендуют своим деловым партнерам.
Для придания переводу легитимного статуса необходимо заверить его у нотариуса. Это означает дополнительные издержки и затраты времени на поиск нотариуса, ожидание в очереди, поиск дипломированного переводчика и т.д. Для экономии Вашего времени переводческое агентство Сократ осуществляет нотариальный перевод с английского. Мы осуществим перевод требуемых документов с английского языка, согласуем данный перевод с Вами и самостоятельно заверим его у нотариуса. Поэтому, от Вас требует лишь оригинальный текст, а в итоге Вы получаете качественный заверенный перевод. Кроме того, агентство выполнит перевод текстов самой различной тематики, например, технической документации и т.д.