Тысяча дней Анны Болейн

Г е н р и х. Олени подождут. Мне надо вам сказать два слова.
Болейн. Да, сир?
Генри х. Когда у человека столько власти, как у меня, то есть опасность, что он сочтет страну своей кормушкой, куда не грех залезть с ногами и, чавкая, хлебать со всех концов. Я не хотел 6ы никому дать повод так думать обо мне.
Б о л е й н. Ну что вы, сир!
Генрих. Я глубоко религиозен, Болейн. Хочу в своих делах быть чистым перед богом и церковью. Перед самим собой, перед людьми и лично перед вами.
Б о л е й н. Уж больно многим вы хотите угодить — считая бога.
Генри к. Считая бога и женский пол. А в том числе и ваших
дочерей. Что скажут обо мне друг другу ваши дочки в ноч?
ной и откровенный час?
Б о л е й н. Что ночью говорят две женщины о том мужчине, ко?
торый их обеих пожелал — и взял, — о том мужчинам ве?
дать не дано. Я думаю... Вы мне позволите один совет?..
Генри х. Конечно, говорите.
Болей н. Я думаю, что с Анною вам лучше 6ы не торопить со6ытий. Найдите к ней подход помягче.
Г е н р и к. Но я заполучу ее — в конце концов?
Болейн. Она ведь неглупа, милорд.
Генрих (помолчав). Что я ни делаю, я делаю по воле бога. Болейн. Ах, если 6 кто-ни6удь, монарх ли, просто смертный, мог в этом быть уверен!
Г е н р и х. Я это все не раз продумал:
тут суть — в моей молитве. (Помедлив,)
Вы, Болейн, первый, кто узнает это.
Известно, что господь, молитве внемля,
ниспосылает исполнены просьб.
Так вот, встав утром на колени,

Я истово молюсь  о том чтоб  все мои поступки
свершались лишь по воле божьей.
Чтоб помыслы мои, порывы сердца
все это шло от бога.
Чтоб направлял господь мой всякий шаг,
избрав меня своим орудьем.
Я    Каждый белый день  склонив колени
молю его: «О боже, сделай так,
чтоб только Лишь твой промысел благой
рождал в моей груди желанья
и    мысли — у меня в мозгу.
Сопутствуй мне во всех моих делах,
хочу ли я снискать мой хлеб насущный,
ищу Ли верную тропу в лесу законов,
толкую Би6лию иль суд вершу
над правыми неправым».
А    так как бог молитвам внемлет
и    так как ОН мне дал большую власть,
способную творить добро и зло,
не может он не внять моим мольбам.
Он исполняет то, о чем его прошу.
Я    в этом черпаю такое утешенье,
что не было еще и дня,
который я не встретил бы молитвой.
Б о л е й н. Слов нет, прекраснейшая мысль, но вы, милорд, на­верно, сознаете, что эту мысль легко использовать для оправданья...
Г е н р и х Чего?
Болей н. Ну, скажем, самоуслажденья.
Г е н р и х. Я говорю серьезно, Болейн. Мне, право, не до шуток.
Болейн. Яне шутил, милорд.
Г е н р и х. шутили! Вам сказано, господь моим молитвам внем­лет!
Болей н. Понятно, сир.
Генри х. Пусть я моложе вас, моложе Вулси,
моложе многих пэров, герцогов и графов,
ноя — король. И бог моим молитвам внемлет.
Сомнений в этом я не потерплю!
Болей н. Я понял, сир.

Входят Норрис и Смитон.

Н о р р и с. Милорд, мы присланы сюда как делегаты.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


Публикации по теме: