Тысяча дней Анны Болейн

Генри х. О, без сомнения. (Встает, с задумчивым видом.) Он, без сомнения, награбил больше, чем мне о том известно. По правде, медь и я не без греха. Мы иногда делили с ним добычу.
А н н а. Что, Вулси был и твой учитель?
Генри х. Негоже сыну Генриха Седьмого ходить в учениках у кардинала Вулси! Я был учеником у мастера большой ру­ки — у моего отца. Он в совершенстве знал все способы бесчестного отъема денег и выдумал немало новых, каких еще не видел свет. Он обобрал такую тьму людей, притом так ловко, тихо и успешно, что ни один из прежних коро­лей на нашем острове не может с ним сравниться. И ни один из них Не умер столь богатым. Он мне без устали внушал свой главный принцип: что хочешь вытворяй, Но заручись сперва поддержкой церкви.
А н н а. Выходит, он не грабил церковь?
Генри х. Ее он грабил тоже! Он грабил всех. Но церковь грабил в меру, чтоб не нажить в ее лице врага. Я тоже грабил церковь. Тоже — в меру, и не обрел в ее лице врага. Покуда.
А н н а. Но если правда есть такой закон, ты можешь развес­тись, вступить в законный брак со мною и стать богаче своего отца.
Г е н р и х. Я думаю как раз о6 этом. (Прохаживаясь взад и вперед.) И о совете моего отца. И разрываюсь на две части... Ведь я — твой пленник, Нэн. Я сам не рад, но я —твой пленник. Я искренне намерен сделать, Нэн, тебя своей законной королевой. Ты мне ни разу не сказала слов «люблю тебя». Будь королевой ты, то это 6ы случи­лось. Ты мне сказала 6ы «люблю тебя», и это было 6ы святого правдой... И вдруг —лазейка. Как будто 6ы в полу открылся люк. Я, может, сразу же смогу назвать тебя своею королевой. И сказочно притом разбогатеть... Но мне пришлось 6ы бросить вызов церкви.
Анн а. Что было 6ы чрезмерной жертвой при всей твоей любви.
Г е н р и х. Положим, я решусь: назначу сам себя главой англий­ской церкви. Но многие, с кем я сейчас дружу, мне воспро­тивятся. Тогда их обвинят в измене, и мне придется их послать на казнь. А первые со мной не согласится любимые мои друзья, которых я ценю за честный ум. И все они простятся с жизнью. Лишь после этого удастся принудить к молчанию парламент и страну. Но, прежде чем они утихнут, прольются реки крови. Меня возненавидит мой народ, тебя же он возненавидит люто. Да, сделать короле­вой Нэн я, видимо, смогу. Вопрос — какой цеггой. Вот это надо взвесить. Осмелимся ли мы обречь себя на ненависть людей? Согласны мы платить такую цену?
Анна. Я  — да.
Генри х. Тебе же невдомек, что это значит. Ведь нам тогда не миновать резни. Ты близко не видала крови. Когда 6ы ты все это знала, не думаю, чтоб стала так спешить.
Анн а. Я жду ребенка.

Генрих снова садится в кресло.

Г е н р и х. Собор святого Павла будет залит кровью. Кровь
обагрит алтарь. Хозяева лавчонок будут шваброй кровавые следы с полов смыкать... Но для того, чтоб мы смогли жениться, придется нам пойти на все. Ну что ж, пусть
будет так.
Анн а. И впрямь должно пролиться столько крови?

Заказать рекламу на сайт директ контекстная реклама.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


Публикации по теме: