Прусские дивы, белокурые как сталь

Марлен. Может, лучше и не знать этого чувства. Оставаться зрячей на матрасе, чем вслепую бросаться к камере... И потом, не воображай, будто именно ты и твой коричневатый пачкун изобрели духовную любовь между мужчиной и женщиной. Я знала много великих, по-настоящему великих мужчин, и с каждым из них меня связывала единственная в своем роде, чистая, бестелесная любовь.
Лени. Ха!
Марлен. Да-да. Эрих Мария Ремарк, к примеру. Ну, вообще-то он не в счет, он так и так был импотент. Но Хемингуэй. Да. Эрнест Хемингуэй. Бог мой, какой мужчина. Моя гибралтарская скала. Все говорят, что я с ним… Но это неправда. Хэм был выше всей этой сексуальной ажитации. Тогда в 'Рице', когда в него втрескалась... эта... ну как ее... эта мисс Мэри, — и мисс Мэри загорелось непременно с ним переспать, он достал свое охотничье ружье и пальнул по унитазу. Эта дуреха подняла жуткий крик. Я пошла к ней и сказала: 'Да, мисс Мэри, он действительно стреляет по унитазам. Ну и что? В конце концов он — Хемингуэй'. Хэм писал мне письма, и я ему тоже, теперь эти письма лежат в банковском сейфе, в Нью-Йорке. Они и есть любовь, которая связывала меня с Хемингуэем, и больше ничего. Быть может, трудно понять мои отношения с великими мужчинами. Я даже и пытаться не стану объяснять. Это или понимают, или не понимают. Лени. Марлен, мне ничего объяснять не надо. Я отлично понимаю твои чувства к Хэму. Этот человек изменил и мою жизнь.
Марлен. Ах, нет.
Лени. 'Зеленые холмы Африки'. Я хорошо помню день, когда прочла эту книгу.
Марлен. О да. Африка. (В продолжение следующего эпизода отбивает ритмы тамтама на ночном горшке, кастрюле и т.п.)
Лени. Было унылое, дождливое утро, я сидела в своей жалкой мюнхенской мансарде, голодная, без работы, в полном отчаянии, и вдруг, читая эту книгу, снова увидела проблеск надежды. Меня словно током пронзило, я почувствовала, что должна поехать туда, в Африку, только там моя душа сможет воспрянуть. Да, и две недели спустя я уехала.
Марлен (поет, продолжая барабанить).
Did you ever happen to hear a voodoo?
Hear it und you won't give a d?mm what you do.
Tamtams put me under a sort of voodoo
And the whole night long
I don't know the right from wrong4
Лени. Я была околдована, оглушена. Наконец я нашла то, чего так долго искала. Никогда в жизни ни один спектакль так меня не опьянял. Тысяча, а то и две тысячи человек колыхались в лучах закатного солнца. Царственные черные тела, сплошь разрисованные, в фантастических украшениях. Существа с другой планеты. Острия сотен копий плясали на фоне багрового солнечного диска.
Марлен (поет).
The beat gives me a wicked sensation,
My conscience wants to take a vacation.
Got voodoo head to toes,
I want to start dancing
Just wearing a smile5



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


Публикации по теме: