Праздник урожая

ДЖЕРРИ. Это испанское правительство, и мой долг помочь удержаться ему у власти. Он спрашивает дальше: 'Вы синдикалист?' 'Нет', говорю. 'Анархист?' 'Нет'. 'Марксист?' 'Нет'. 'Респуб­ликанец', 'Социалист', 'Коммунист?' 'Нет'. По-испански го­ворите? 'Нет'. 'Взрывные устройства делать умеете?' 'Нет'. 'Мотоцикл водите?' 'Да'. 'Вы зачислены'. Поставьте свою под­пись вот здесь'.
КРИС. Связным будешь?
ДЖЕРРИ имитирует езду на мотоцикле.
Ты отплываешь в субботу?
ДЖЕРРИ. Первым пароходом.
КРИС. И надолго?
ДЖЕРРИ. Пока вся эта заваруха не кончится.
КРИС. А если поконкретнее?
ДЖЕРРИ. На пару месяцев. Говорят, к Рождеству все кончится.
КРИС. Это всегда так говорят, что к Рождеству. И все-таки мотивы твои мне неясны.
ДЖЕРРИ. Да я и сам толком не знаю, зачем мне все это надо. Кому нужны коммивояжеры, которые не умеют продавать товар? И, по-моему, это дело справедливое, ты так не думаешь? К тому же смена обстановки, для мужчины это важно: твердые п о н я т и я  — 'демократия', 'Баллибег', 'рай'. Женское самолюбие вещь более тонкая, у них другие установки. (Смеется.) Ну вот протянул он мне ручку, чтоб я расписался напротив 'галочки', начал я распи­сываться и краем глаза заметил за аналоем коробку.
КРИС. Какую коробку?
ДЖЕРРИ. Так он на ней стоял. Этот парень оказался карликом!
КРИС. Да не может быть!
ДЖЕРРИ. Метр двадцать, максимум.
КРИС. Джерри, я...
ДЖЕРРИ. Ей-богу! А когда мы потом пошли пропустить по стакан­чику, он мне рассказал, что он в Бригаде человек незаменимый, маскируется так что никто не заметит!
КРИС. Джерри Эванс, ты...
ДЖЕРРИ. Пошли к старому колодцу.
КРИС. Никуда мы не пойдем. Заходи в дом и проверь радио­приемник. Работает когда ему вздумается.
ДЖЕРРИ. Я в них ничего не смыслю, я же тебе говорил.
КРИС. А я всем сказала, что ты гений по этой части.
ДЖЕРРИ. Крисси, я даже не знаю как...
КРИС. А ты попробуй, ладно? Ну, давай, Майкл ужасно по тебе соскучился. (Вбегает на кухню. ДЖЕРРИ следует за ней.) Посмотрел бы ты на Джека, как он по лугу прохаживается. Совсем другой че­ловек.
КЕЙТ (ДЖЕРРИ). Вы поговорили с ним?
ДЖЕРРИ. Хочет обменяться со мной. Я ему свою шляпу, а он мне свою треуголку с перьями. По-моему, обмен равноценный.
МЕГГИ. Крисси говорит, что вы в радио здорово разбираетесь.
ДЖЕРРИ. Я посмотрю, почему бы и нет?
МЕГГИ. Насколько я разбираюсь, дело не в батарее. Я только вчера новую купила.
ДЖЕРРИ. Сначала я проверю антенну. Чаще всего причина именно в ней. Потом проверю зажигание и запальную свечу. Джерри свое дело знает. (Подмигивает КРИС и выходит через центральную дверь, потом направо.)
МЕГГИ. Похоже он в этом разбирается.
КРИС. От него не все зависит.
КЕЙТ. Я понимаю, ты за Джерри не ответчик. Но у меня на душе камень останется, если я не выскажу свое мнение. Я категорически против его вступления в Интернациональную Бригаду. Ирландия посылает свою молодежь в Испанию сражаться за коммунистов-без­божников. Печальный факт.
КРИС. Нет, Кейт, за демократию.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


Публикации по теме: