ПОСТОРОНИСЬ С ДОРОГИ

Юрий Боганов
ПОСТОРОНИСЬ С ДОРОГИ
Инсценировка испанской народной сказки.

Действие происходит в доме судьи одного из горных селений Алемтежу

Действующие лица:
Алькальд – судья
Санчо – торговец
Роза и Кармен – местные балаболки

АЛЬКАЛЬД – (входя и ругаясь с кем-то, кто остается за пределами видимости)… Да, я Алькальд этого города! Ну и что? Если я Алькальд, то я уже и не человек что ли? У меня тоже должны быть выходные. Я выполняю честно свою работу с понедельника по субботу. А сегодня – воскресенье. Выходной день. Но почему-то именно сегодня вам понадобилось приходить ко мне и требовать этот приговор…
ГОЛОС ЖЕНЩИНЫ – Но, сеньор алькальд…
АЛЬКАЛЬД – Ни слова больше. Стойте там… (ищет какие-то бумаги на столе) Почему именно сегодня! Именно сейчас?! Вот он – ваш приговор. Забирайте. И не теряйте больше, другого у меня нет. И не мешайте мне, пожалуйста. Я тоже человек и я тоже хочу отдохнуть. У меня есть любимые дела, в конце концов… До свидания! Желаю вам удачи!.. Все, пропал выходной… Нехорошая примета, когда выходной день начинается с работы. (Подходит к цветам) Вы, мои маленькие, вы же мои красивые, вы же мои ароматные… Все. Я уже успокоился… увидел вас и успокоился. Ну, как вы тут? А? Эй, сеньор проказник, вы уже выпустили свой бутон. Значит, скоро зацветете, а как сопротивлялись, как сопротивлялись. А вы, сеньорита Герань! Как вы прекрасны! А как себя чувствует сеньор Кактус? Вы поправились, милостивый государь? Вас непременно надо пересадить в свежую почву… Вот увидите, вам она пойдет только на пользу! И даже не думайте огрызаться, хотя это в вашем характере… Эх, позавидуешь вам, сеньоры и синьорины. Вы растете, за вами ухаживают, а вы радуете глаз того, кто за вами ухаживает. Вам не надо выдумывать указов, писать приговоры, сажать кого-то в тюрьму. А я – алькальд. Я главный судья города. И это – моя работа. Сколько людей держат на меня зло. Но – это моя работа и я должен ее выполнять. Эх, как было бы хорошо, если бы люди сами разбирались в своих проблемах. Но нет – по каждой мелочи они бегут ко мне, словно я Господь Бог. А я всего лишь алькальд, скромный алькальд!

Вбегает Санчо

САНЧО – Сеньор алькальд! Как хорошо, что я вас застал!
АЛЬКАЛЬД – (обращаясь к цветам) Скажите мне, что мне это снится, кажется, мерещится…
САНЧО – (подходит) Нет, сеньор, я тоже их вижу. Красивые цветочки!
АЛЬКАЛЬД – Не беспокойтесь, дорогие мои, я постараюсь быть сдержанным с этим человеком, кем бы он ни был… (срывается) Скажите, что вы перепутали дома и зашли сюда по ошибке, и я перестану на вас кричать!
САНЧО – Нет, сеньор!
АЛЬКАЛЬД – Что, «нет»?
САНЧО – Да, сеньор!
АЛЬКАЛЬД – Что «да»?
САНЧО – Да, сеньор. Я, кажется, перепутал дома. Я думал, что это дом благородного и справедливого алькальда, но вижу, что здесь живет мирный садовник.
АЛЬКАЛЬД – (остепеняясь) Повтори-ка, что ты сказал?
САНЧО – Я сказал, что думал, что здесь живет справедливый и благородный алькальд, но…

можно ли собирать ртуть пылесосом



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


Публикации по теме: