Молчанье — золото

когда бы я на помощь не пришел.
Ободренный подмогой безымянный
мой кабальеро ратный пыл удвоил
и одного на месте пригвоздил.
Тут набежал народ, и поневоле
пришлось нам отступить. Его оставил
я в церкви по соседству. Бедный малый
обязан жизнью мне. Но что мне в этом?
Красавицу свою я упустил.
Барсоке. А кто должник твой?
Дон Хуан. И того не знаю!
Он высказать хотел мне благодарность,
но я почел за лучшее оставить
любезности и поскорее скрыться,
чтоб не попасться страже на глаза.
Барсоке. Какой благоразумный! Но вернемся
к красавице твоей: я с облегченьем
услышал, что причина тяжких вздохов
любовь и только.
Дон Хуан. Почему, Барсоке?
Б а р с о к е. Да потому, что это ненадолго:
ты завтра же печаль свою избудешь:
другую встретишь, эту позабудешь.
Дон Хуан.
Что ж, может быть. Но только мне сдается,
едва ль другая сыщется на свете,
чтоб с той же силой всколыхнула душу.
Б я р с о к е. Да неужели с первого же взгляда
влюбиться можно так неизлечимо?
Дон Хуан.
Как ты сказал? Послушай, дурачина:
ведь Горгоне, чтоб убить,
довольно взгляда,
а змее нужна всего лишь
каши яда;
наповал сражает меч
одним ударом,
долго ль молнии зажечь
леса пожаром?
Так неужто же любовь
слабей Горгоны?
Как змея, отравит кровь;
сметет препоны,
точно меч; как гром небесный
не утихнет —
только глянет,
только ранит,
только вспыхнет!
Барсоке. Вот это да! Но что на эту тему
Марсела скажет?
Дон Хуан. Господи, Марсела!

На каждый день годится это блюдо,
но в счет не входит, это справедливо —
так повелось: любой балбес придворный
имеет постоянную подругу,
что прочим увлеченьям не помеха.
Он говорит о ней: 'моя', 'с моею'.
Наличие ее необходимо:
ведь должен быть хоть кто-то под рукою,
дабы платиться за любую колкость
чужих красавиц, с нами нелюбезных!
Барсоке. А бедная Марсела верит свято,
что до могилы неразлучны вы!
Что ты влюблен безумно, как когда-то!
Что страстью к ней пылаешь ты!
Дон Хуан. Увы!
Так видится бедняжке это дело,
да дело обстоит совсем не так.
И, видишь ли, когда пора приспела
мне поступить в ряды лихих вояк
(во фландрском был походе, в итальянском —
сам герцог Лерма в битвы нас водил),
надумала любезная Марсела
мне подарить —• дабы глаза мои
и сердце позабыть ее не смело —
ракушку, рыцарей Сантьяго знак,
с ее портретом, вправленным умело.
Барсоке. Смеяться можно?
Дон Хуан. Что тебе смешно?
Барсоке. Да суетность марсел и их желанье
позировать! Простительно оно
инфанте, отправляемой в изгнанье
невестой — на закланье падишаху.
Дон Хуан направляется к кулисе.
Куда теперь?
Дон Хуан. Куда? Коль дал я маху
и потерял моей богини след,
начнем сначала!
Барсоке. Как?
Дон Хуан. Другого нет
пути, как тот же путь проделать снова.
Ее я в церкви встретил — мы пойдем
туда вдвоем и подождем в притворе.
Сегодня праздник, к мессе все спешат,
быть может, и ее увидим вскоре.
Держу пари, она живет вблизи.
Барсоке. С чего ты взял?
Дон X у а н. Да гром меня срази —



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


Публикации по теме: