Лиса и виноград

Эзоп продолжает стоять с протянутой рукой.
Ксанф достает из-за пояса еще один мешочек с монетами
намеревается дать их Эзопу, но вдруг резким движением отходит назад.

КСАНФ. Ты уверен, что тебе понадобится так много денег?
ЭЗОП. Ты хочешь, чтобы твоя жена вернулась… или нет?
КСАНФ. А может быть она вернется за меньшую сумму?

Ксанф уже приближается к Эзопу, чтобы дать ему второй мешочек,
но останавливается, как бы раздумывая и намеревается
взять из мешочка несколько монет.

КСАНФ. Не намереваешься ли ты удрать с моими деньгами?
ЭЗОП (с протянутой рукой, готовясь взять все монеты). Дай мне все.

Стиснув зубы, Ксанф отдает Эзопу все монеты.

КСАНФ. Ты уверен, что дешевле этого сделать нельзя?
ЭЗОП. У тебя есть еще с собой деньги? (Ксанф дает Эзопу третий мешочек.) Скоро твоя жена вернется к тебе.

Эзоп уходит. Ксанф шагает взад и вперед. Его недоверие с каждой минутой растет.
Ксанф подходит к задней двери, смотри, вновь возвращается.
Его беспокойство все больше нарастает. Хлопает в ладоши. Входи Мели.

МЕЛИ. Ты звал меня, Ксанф?
КСАНФ. Мели, я дал Эзопу деньги, чтобы вернуть Клею. Не думаешь ли ты, что он удерет с моими деньгами? Мели, может быть мне стоит заявить страже, что мой раб обманул меня и удрал? Гед была моя голова, почему я не подумал об этом раньше…
МЕЛИ. Ты дал Эзопу деньги?
КСАНФ. Да. А теперь я вижу, что допустил оплошность. Ты думаешь, он вернется?
МЕЛИ. Не знаю.
КСАНФ (всхлипывая). Ай, я потерял жену, потерял деньги и раба! Меня обманул! Меня обманули! Ай, Мели!.. Что делать? Ай, ай, ай!
МЕЛИ. А если Эзоп не вернется, Ксанф, что тогда?
КСАНФ. Я позову стражу и его будут искать везде. А когда его найдут, я подвергну его таким пыткам, каких еще ни один раб не испытывал. (Всхлипывая.) Ай, ай, ай!
МЕЛИ (вкрадчиво). Твоя жена все еще нравится тебе?
КСАНФ. Дело уже не только в жене! Теперь уже стоит вопрос о жене, деньгах и рабе.
МЕЛИ. Умерь немного свой гнев. Посмотри на меня. Ответь мне: тебе нравится твоя жена?
КСАНФ. Конечно, нравится! Если бы она мне не нравилась, я не был бы в таком состоянии. (Всхлипывая.) Мои деньги! Ай, ай, ай!..
МЕЛИ. Ксанф, ты никогда не обращаешь внимания на меня. Но ведь это я укладываю Клее волосы так, как тебе это нравится. Ведь это я выбираю для нее хитоны и драпирую складки так, чтобы она была еще красивее.
КСАНФ. Что ты хочешь этим сказать?
МЕЛИ. Это я учу ее секретам любви. Клея не знала, что женщина должна ласкать мужчину, как нежно ласкают струны арфы. Это тайны, которые познаются из поэзии Сафо и в садах Коринфа.
КСАНФ. Поэтому она мне и нравится. Она усвоила все очень хорошо. А теперь… (Всхлипывая.) Ай, ай, ай!
МЕЛИ. Если ты ее и потеряешь, не жалей об этом. Я лучше, чем она. А ты даже не смотришь на меня.
КСАНФ. Что ты говоришь?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28


Публикации по теме: