Как жаль

Banditti. Конечно нет, синьор.
Свое мы туго знаем ремесло.

Васко. Тогда за дело, господа. Удачи!

Banditti уходят.

Соранцо. Что гости, Васко? Все придут?

Васко. Да, господин, всею позвольте мне немного подлить мне масла в огонь.
Я вижу, что для славного деянья
Готово все, за исключеньем вашего сознанья.
Вспомните же нанесенное вам чудовищное оскорбление, вашу поруганную честь, гибель вашей Ипполиты – и пусть эти мысли укрепят вашу решимость и безжалостность.

Соранцо. Ты, Васко, прав. Во мне проснулся зверь.
Я с каждым часом все сильней в душе пылаю.
Лишь кровь врага погасит сей пожар теперь.

Васко. Ну, слава Небесам!
В Вас наконец я истинного итальянца замечаю.
И напоследок еще одно. Когда сюда заявится этот бесёнок, конечно же, он прежде всего захочет заняться привычным инцестом. Не нужно  ему мешать. Пусть он войдет к ней в спальню. Надо дать ему разгуляться вволю и затем накрыть за горяченьким. Если его порешить в момент кровосмешения, душа его полетит прямехонько в преисподнюю.27

Соранцо. Что ж, хорошо, пусть будет так.

Входит Джованни.

Смотри, он здесь уже.
(к Джованни). Приветствую вас, дорогой свояк.
Меня вниманьем вы почтили наконец.
За вами посылал слугу еще с утра,
А где ж мой тесть любимый, ваш отец?

Джованни. С другими господами
Компанию его преосвященству составляет,
И на пути сюда его сопровождает.
Однако, где моя сестра?

Соранцо. Она сейчас в своей опочивальне,
Готовится пред обществом предстать, как говорят,
Во всей красе, приличествующей супруге благородной.
Наверное, у зеркала – осматривает свой наряд
С подаренными мной подвесками хрустальными.
Да вы пройдите к ней.

Джованни. Как будет вам угодно.

Соранцо. Пока я буду здесь гостей встречать,
По-братски посоветуйте поторопиться Анабелле.

Джованни. Вам трудно возразить. Ни дать, ни взять,
Вы, сударь, как всегда при деле. (Уходит).

Васко. По-моему, он захватил наживку.
Нельзя ему позволить раньше срока поперхнуться.
О, только б не спугнуть. Пусть заглотает до конца судьбе наперекор.

Фанфары.

Звенят фанфары. Это прибыл папский нунций.
Встречайте кардинала, монсеньор!

Входят кардинал, Флорио, Донадо, Ричардетто в сопровождении слуг.

Соранцо. Достопочтеннейший синьор,
Позвольте вам сказать,
Я счастлив вашей милостью гордиться
За то, что ваше высокопреосвященство
Своим визитом удостоили мой дом.
С безмерной благодарностью спешу вам поклониться
И сообщить, что буду впредь считать
Себя безмерно вам обязанным рабом.

Кардинал. Соранцо, с радостью вам сообщу,
Вы – друг наш, а сегодня – юбиляр рачительный,
Возможность доложить Его святейшеству не упущу
О том, с каким усердием и сколь почтительно
Вы принимаете Викария Апостола Петра
В лице его прямого заместителя.
Примите уверенья в нашей искренней симпатии,
Отменно вы гостеприимны и любезны.

Соранцо. Рад в моем доме видеть вас, друзья-приятели,
Благодарю, синьоры, что пришли.
Добро пожаловать в трапезную.

Сцена 5



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


Публикации по теме: