Как жаль
Джованни уходит. Появляется Соранцо.
Есть новости, хозяин. Моя находчивость достигла успеха. Но прошу вас, давайте переменим место. Здесь слишком оживленно. Нам могут помешать.
Соранцо. Пришел брат Анабеллы. Может быть,
Пред ним она не устоит и имя назовет.
Васко. Возможно так, мой господин. Как же вы обходились с госпожой?
Соранцо. Как ты советовал – предупредительно и нежно.
О, если бы ты мог понять, как трудно сдерживать мне ярость.
Я весь горю от жажды мщенья…
Однако к делу, Васко. Говоришь ты,
Что преуспел. Так, стало быть,
Ты скоро все узнаешь?
Васко. Мне нечего уж узнавать, синьор.
Теперь черед за вами узнавать и поражаться.
Еще чуть-чуть терпения, хозяин.
Необходимо молодому человеку
Дать время. Пусть поговорят вдвоем.
А вас прошу, давайте удалимся.
Супруга ваша может нас заметить под окном.
Сейчас спугнуть их было бы неверно.
Соранцо. Спугнуть кого?
Чего-то я не понимаю тут.
Однако нечто странное и скверное,
Я чувствую, слова твои несут.
Ну что ж, пойдем скорее.
Мне имя невтерпеж узнать злодея.
Уходят.
Конец четвёртого акта25
АКТ 5
Сцена 1
Спальня Аннабеллы в доме Соранцо. Аннабелла одна.26
Аннабелла. Как видно, для меня пора настала
Сказать прощай беспечной радости мгновеньям.
Прощайте, призрачные наслажденья,
Когда в фальшивых удовольствий покрывало
Стремилась я упрятать серость будней.
Опрометью несущееся время,
Ты к дикой скачки движешься финалу,
Когда я сброшу жалкого существованья бремя.
Я чую, скоро уж тебе придет предел,
На взлете оборвется моей жизни повесть,
Состарив, что еще не рождено на свет.
О, павшей женщины безрадостный удел,
Из непорочной сделавшейся блудней.
С какою болью вопиет
Во мне проснувшаяся совесть,
За вожделение она меня казнит,
Смолою жжет, ехидной жалит,
Неутихающим печет огнем.
Ее укор, как символы скрижалей,
На мне горит безжалостным клеймом.
Внизу появляется Бонавентура.
Теперь я полностью убеждена,
Что красота есть знак проклятья,
Уж коль случилось так, что с Божьей благодатью
Она с рождения не соединена.
Я ныне горлица, попавшая в силок,
Беседую со стенами, вздыхаю в потолок.
О, бедный, соблазненный мной Джованни,
Свои сгубивший добродетель, честь и стыд!
О, если бы тебе могло быть наказанье
Не тем, какое мне изведать предстоит!
О, если б Господа карающей деснице
Лишь на меня угодно б было опуститься!
Наказывать обоих неужели непременно?
Пусть огнь негаснущей геенны
Меня одну испепелит!
Бонавентура (апарт). Что слышу я?!
Анабелла. Тот праведник, монах почтенный,
Что таинство венчанья совершил,
Соединив меня с тем, чья теперь жена я,
Как часто этот человек мне говорил,
Что я на гибели стезю ступаю,
И неустанно объяснял мне, почему.
Но те, кто в летаргии вожделенья пребывают,
Увещеваньям здравым не внимают,
Упорствуют в пороке, в устремлениях дурных,
Чем на себя гнев Божий навлекают,
И я –увы – одна из таковых!
Бонавентура (так же). Ее слова – музыка сердцу моему!
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Публикации по теме: