Как жаль
Соранцо. Что?
Джованни. Вино мне может повредить, и даже очень.
Анабелла (к Соранцо). Позвольте мне вас, дорогой супруг, предупредить,
Настаивать не надо, если брат не хочет.
За сценой звучат гобои.
Флорио. Что там за звуки? Трубы заиграли?
Насколько помню, музыкантов мы не приглашали.
Васко (к Соранцо). Монсиньор, я забыл сказать. К вам пришла группа молодых барышень в маскерадных одеяниях. Желая поздравить молодоженов и выразить вам свою любовь, они смиренно просят вашего внимания.
Соранцо. Какое милое с их стороны старанье!
Тем более не ждали их. С радушием принять!
Появляется группа красивых девушек в масках и белых одеяниях с гирляндами цветов. Музыка. Танец.
Приветствую вас, стройные созданья,
Плывущие в паване, тамбуринами звеня.
Наград достойны и усердье и старанье
Кого же первую благодарить, хочу узнать?
Маска. Меня.
Срывает маску. Все узнают Ипполиту.
Голоса. Ипполита! Ипполита!
Ипполита дает знак танцовщицам, те удаляются.
Ипполита (к Соранцо). Да, это я, синьор, не удивляйтесь,
Что я решилась к вам на свадьбу заглянуть.
Вы ж, милая невеста, краскою не заливайтесь.
Не с тем пришла я к вам, чтоб мужа умыкнуть.
Пусть кто-то по наивности считает,
Что я имею вид на вашего супруга;
Чтобы рассеять заблужденье, я желаю
Сама прилюдно вас соединить друг с другом.
Итак, прошу вас, юная чета, подайте руки.
Сеньор Соранцо! Синьорина Анабелла!
Соединяет их руки.
Живите в долгом счастии, не ведая разлуки!
Вслед за священником лишь это я вам пожелать хотела.
Соранцо, хорошо ли я сказала?
Молчите вы? Растеряны, как погляжу…
Соранцо. О да! Внезапно пробужденного в вас доброго начала
По правде говоря, не ожидал. Я слов не нахожу.
Ипполита. Теперь я тост в честь новобрачных предлагаю.
Подайте, Васко, чаши нам с вином! (Переглядывается с Васко).
Васко (Ипполите, тихо). Не беспокойтесь, госпожа, об уговоре помню, наливаю.
Подает бокалы Соранцо и Ипполите так, чтобы яд достался ей.
Ипполита. И, наконец, чтоб тему завершить, я вам, Соранцо, объявляю,
Что вас от обязательств предо мною
Я с чистою душой освобождаю.
Желаю благоденствия вам и покоя,
Что не заставят ждать себя. За это пьем!
Соранцо и Ипполита пьют.
Соранцо. Благодарю вас, Ипполита!
И возглашая тост, я в свой черед
Прошу поднять его за новое, что день нам принесет!
Наполнить ваш бокал мне разрешите.
Соранцо наливает вино в бокал Ипполиты. Та выжидательно смотрит на Соранцо, и затем вопросительно на Васко.
Васко. Хозяин, не благодарите эту сатану!
И уж тем паче наполнять бокал ей не годится!
Ипполита. Что?!
Васко. Знайте же, синьора дьяволица –
Задуманное вами погубило вас саму!19
Мне не придется, слава небесам, на вас жениться.
Ипполита. Ах, негодяй, лакей презренный, смерд!
Голоса. – В чем дело?
-- Что случилось?
-- Что произошло?
Соранцо. Давай-ка, Васко, объясни. Я тоже ничего не понимаю.
Васко. Пред всеми?.. Ладно, коль на то пошло
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
Публикации по теме: