Как жаль

Тащи свою ненаглядную в кровать,
И… целуй до умопомрачения.

Картина 6 16

Монах Бонавентура сидит в кресле. Аннабелла, стоя перед ним на коленях, шёпотом исповедуется. На столе горят восковые свечи. Аннабелла плачет, заламывая руки. (Пояснение Дж. Форда)

Бонавентура: Рад видеть твоё искреннее покаянье.
Ты душу столь погрязшую в грехе раскрыла.
Что, право, не хватает понимания,
Как до сих пор земля тебя носила.
Ты плачешь? Хорошо. Плачь изо всей мочи.
На пользу слёзы могут послужить.
Рыдай и кайся, плачь, как можно, горше,
И слушай, что я стану говорить.
Есть в мире, дочь моя, ужасная темница.
Во мрачном погребе, обширном и глубоком,
Где ни единый луч не просочится.
Там, до скончанья предстоит томиться
Носителям греховного порока.
Там нет дверей, там нет  окон.
Туда день не заглядывает испокон.
На голых стенах скал играют тени
От пламени негаснущей геенны.
Тяжёл и душен воздух. Там витает
Горящей серы смрад. Там обитают
Тысячи тысяч душ. Они о смерти лишь мечтают,
Чтобы от мук избавиться, но избавленья нет.
Страдания их таковы, что камни содрогают.
Но те, кто их пытают, жалости не знают.
Увы, таков расплаты за грехи сюжет.
Обжоры жаб, червей, гадюк там пожирают
И нечистотами всё это запивают.
Кипящим маслом глотку пьяницам там заливают.
Расплавленное золото льют в рот ростовщикам.
На лезвиях мечей убийцы там влачат существованье,
Как на булавах мотыльки. Они стенают,
Орут и воют, предков проклинают,
О смерти молят небеса и силы ада.
Но всё вотще, они не умирают,
Ибо мученья их – суть за земную жизнь награда.
Прелюбодеи возлежат на раскалённых до бела железах,
Их извне жжёт расплавленный металл.
А изнутри неутолённая страсть вожделения распирает.
За всем порядком надзирает чёрт-смотритель.
Такая участь грешников, поверь мне, ожидает.

Аннабелла: О, Ваша милость, пощадите, пощадите!

Бонавентура: Там прозябают те, кто предавался
Супружеским изменам, извращеньям.
И те, которые в сей жизни запятнались
Союзами кровосмешенья.
Там каждый поцелуй нечистый,
Которым брат тебя здесь награждал.
Почувствуешь ты, как удар неистовый,
Как будто бы разит тебя кинжал.
Тогда услышишь ты, как твой любимый
Клянёт тебя, бесплодно сокрушаясь:
«Зачем сестра не сгинула до той годины,
Как впала в грех, со мной совокупляясь?!»
Однако хватит, ибо начинаю замечать,
Как глубоко в тебя слова мои запали.
В глазах твоих я вижу сожаленье.

Аннабелла: Ах, пресвятой отец, как тяжко сознавать,
Что видно нет уж для меня прощенья.

Бонавентура: Нельзя давать печали ранить душу
Нельзя греху терзать позволить тело.
Святой источник даже солнце не иссушит:
Молись и днем и ночью, Анабелла!..
И, наконец, о главном: чтобы в свете честь не уронить,
Должна ты выйти замуж за Соранцо.
Для вечной жизни же, чтоб душу сохранить,
Греховную связь с братом прекратить.
И никогда к ней более не возвращаться.
Лишь тем сумеешь грех свой искупить,
Что будешь в чистоте блюсти супружеское ложе.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


Публикации по теме: