Как жаль

Смочите им конец клинка,
И лишь слегка соперника им уколите,
Погибнет в судорогах тот наверняка.
Врага Вы одолеете, не сомневаюсь.

Гримальди: Да, сударь, я уж постараюсь.

Ричардетто: Ну, а сейчас нам следует расстаться.
Нехорошо, коли заметят нас вдвоём.
Пора, синьор, за дело приниматься.
Моё почтенье Вам!

Гримальди: А Вам моё!

Гримальди уходит.

Ричардетто: Ну что ж, задумав месть, я одержу победу,
Коль ожидания меня не подведут.
И те, кто поспешат к венчальному обеду,
Лишь к поминальной трапезе придут.
Однако есть у меня ещё забота.
О ней, ведь тоже надо печься, не шутя.
Племянница! Красавица моя! Филота!
Ты где?

Появляется Филота.

Филота: Я, дядя, здесь.

Ричардетто: Ну что, прекрасное дитя,
Надеюсь, ты уж всё решила?

Конечно, дядюшка, вполне.
Всею душой Бергетто полюбила.
Я поступила так, как мне велели Вы.
Однако он в тревоге пребывает,
Настолько, что и описать Вам не берусь.
Что если в эту ночь священник нас не обвенчает,
А о намерении синьор Донадо вдруг узнает,
То он из вредности разрушит наш союз.

Ричардетто: Сегодня ночью, под конец недели.
Гм… Лихо, нечего сказать. А впрочем, погоди!
Что, если… да, конечно. Мне на ум пришла идея.
Едва забрезжат вновь Лучи рассвета,
К Бонавентуре в келью приходи.
Надень парик, явись переодетой,
И, разумеется, Бергетто приводи.
Короче говоря, ты постарайся,
Чтоб узнанными не были не ты, не он.
А дальше дело уж за мной. Не сомневайся,
Я знаю, будет Ваш вопрос решён.

Филота: На Вашу мудрость, дядя, полагаюсь.

(Появляются Бергетто и Поджио).

Хотя, к чему ведёте Вы, мне невдомёк.15
Ах, Господи! Мы говорим покамест,
А он уж здесь…

Ричардетто: Приветствую, мой будущий зятёк!

Бергетто: О, дорогая, моя милая Филотка,
Филотушка, Филоська, Филосюсь!
Бесценная моей судьбы находка.
Тебя люблю и на тебе женюсь.

Целуются.

Ты просто сюсь!

Целуются.

Давай ещё!
Целуются.

Сюсь!
Целуются.

Филота: Сюсь!

Целуются.

Бергетто: Сюсь!

Целуются.

Ричардетто: Эй-эй! Дорогие мои, погодите!
У Вас ещё будет время для поцелуев.
Потерпите немного. Нам нужно кое-что
Обсудить.

Бергетто: Сюсь!

Целуются.

Сюсь!

Целуются.

Бергетто: Радость моя! А сегодня ты не забыла
Мне принести что-нибудь сладенькое?

Филота: Конечно, любимый,
Вот полная сумка!
Ты ешь на здоровье.
Тут вафли с инжиром.

(Ест вафли и угощает Поджио)

Бергетто: «Любимый». Ты слышал, Поджио?
Она назвала меня «любимый».
Мне ничего не остаётся, как
Снова тебя расцеловать!

(Целуются).

Бергетто: Сюсь!

(Целуются.)

Филота: Сюсь!

(Целуются).

Бергетто: Поджио, у меня в низу живота
Что-то сильно набрякло. Даже болит.
Что бы это могло быть?

Поджио: Думаю, эту болезнь лучше всего вылечит Ваша «сюся».

Ричардетто: Да уймитесь Вы, наконец, голубки?
Время, время. Время нас торопит.

Бергетто: До чего ж это время тупоголово!

Ричардетто: Имей хоть немного терпения.
Сделаем дело, а потом

https://re-port.ru/pressreleases/korporativnyi_fitnes_v_sankt-peterburge_po_dostupnoi_cene/



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


Публикации по теме: