Как жаль

Донадо. Признаться, другого я от тебя не ожидал. О чем же ты говорил?

Бергетто. Поджио, о чем я говорил?

Поджио. Ручаюсь, что господин мой сказал молодой синьорине, будто он ее любит так же сильно, как наш сыр пармезан, и потом присовокупил – я тому клятвенный свидетель! – что, будь у нее  нос такой же красивый, как у него, она была бы самой привлекательной синьориной в Парме.

Донадо. Вот балбес!

Бергетто. А потом, дядюшка, она спросила, есть ли у моего отца еще дети, кроме меня. Я ответил: «Слава Богу, нет. Впрочем, кажется, был старший брат, но так как я его никогда не видал, то, скорее всего, он умер. Конечно, это было с его стороны большой любезностью…»

Донадо. Фантастический глупец!

Бергетто. Потом она спросила: «Намерен ли ваш дядя синьор Донадо завещать вам свое состояние?»

Донадо. Неужели? Вот это славно, раз ее заинтересовала эта сторона дела.

Бергетто. Еще как! Я ей ответил: «Конечно же намерен, ибо ничего иного ему, то есть, вам, дорогой дядюшка, не остается. Ведь я ваш любимый племянник, и вы никогда не обойдете меня своей милостью. На что она весело рассмеялась и удалилась в свою опочивальню. Ну, что скажете? Ведь я достоин ее, как никто другой. Верно, дядюшка?

Донадо. Вот уж… тьфу ты… прости, Господи! Тебя, племянник, как вижу, не переделать. Как был ослом, так и остался.

Бергетто. Поверьте, дядюшка, мне очень досадно… но здесь вы, увы, совершенно правы.

Донадо. Сейчас вместе со мной пойдешь домой. Поскольку говорить ты с дамой не умеешь, я научу тебя, как написать ей толковую записку, исполненную истинной галантности. А заодно положим в конверт какую-нибудь золотую безделушку.

Бергетто. Вашей мудрости нет предела, дядюшка!

Донадо. Теперь умолкни, и скорей за мною следуй,
Ведь не вязать тебя мне, право, по рукам.
Однако, странно – сколь ума ни проповедуй,
Удача часто выпадает дуракам!

Уходят.

Конец 1 акта

Акт 2
Картина 1

Джованни и Анабелла выходят из спальни.

Джованни :   Вот и случилось, Анабелла, улетели
Невинности твоей докучливые дни.
Отныне звать тебя сестрой несправедливо.
Но отчего, скажи, ты покраснела,
Стыдливо отпустила взгляд?
Ведь, уступив мне, ты меня и победила.
Теперь мои любовь и жизнь – твои!

Аннабелла: Равно как и мои тебе принадлежат.
Джованни, мудрый истины радетель,
Неужто трудно так уразуметь,
Что девушка, теряя добродетель,
Не в силах запретить щекам краснеть?

Джованни: Вот как?
Мне, Анабелла, не понять другое.
Скажи, зачем для женщин большинства
Невинность, девственность – нечто такое,
О чем с благоговеньем шепчут их уста?
Ну разве то, что ты уже не дева
Смогло тебя хоть в малом изменить?
Такая же ты, как была неделю
Тому назад и, более того, похорошела.

Аннабелла: Легко тебе, Джованни, между делом
О женских бедах походя судить.

Джованни: Не о беде толкую, а лишь об обузе,
Что рано или поздно сбросить надлежит.
Родная, что худого в том,
Что лиру зачехлила муза,
Когда музыка в сердце все равно звучит?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


Публикации по теме: