Исповедь венецианского мавра

Я отомщу за мать, за годы рабства своего…
За слезы, пролитые мною на чужбине,
За этот жуткий шрам, что на лице,
За шрам на сердце… Трепещите
Злосчастные Беатти — час настал!
Расплата близится… И очень скоро
Я все себе верну, и даже Стеллу,
Которая должна бы быть моей,
Когда б не обстоятельства минувших дней…
В борьбе со злом любое ценно средство,
И даже ложь… И Бенедиктово наследство
Достанется дель Моро… Что ж вперед,
Возмездие подлецов Беатти ждет!

Уходит со сцены.

АКТ II

СЦЕНА 1

Занавес открывается. Перед нами спальная комната венецианского вельможи. В комнате слабое освещение. На богатом ложе лежит Яго, переодетый в Паоло Беатти — отца Бенедикто. У него наклеенная борода, голова перевязана белым платком. Тело лежащего мужчины до подбородка закрыто толстым одеялом. В спальную входит Бенедикто с пожилым  Нотариусом.

БЕНЕДИКТО

Проходите, любезный сеньор Нулло… Отец мой совсем занемог и хотел бы переговорить с вами по вопросу завещания. Так как составление завещания процесс интимный, я вас оставлю наедине.
Только смотрите, сеньор Нулло, не сильно-то усердствуйте, отец совсем ослаб, ему нельзя сильно напрягаться. Поэтому постарайтесь все сделать быстро и, по возможности, безболезненно…
И, главное, помните....

Говорит, перейдя на шепот.

…синьор Беатти смертельно болен, поэтому изъясняется невнятно и маловразумительно. Вы особенно не удивляйтесь, если его голос покажется вам чужим, а обезображенный болезнью лик — незнакомым. Старческая немощь меняет людей до неузнаваемости.
Когда кончите, дайте мне знать.
А пока, я оставлю вас с моим отцом. Но помните, синьор Нулло, отцу нельзя долго разговаривать. Быстренько запротоколируйте все сказанное им…

Нарочито громко.

Надеюсь, мой отец продиктует вам свое завещание понятно, а главное правильно!
Пусть отец мой скрепит завещание подписью. А потом, синьор Нулло, оставьте старика в покое…
А пока я пойду, распоряжусь, чтобы для вас накрыли хороший стол и приготовили доброе подношение.

Бенедикто шепчет на ухо нотариусу.

Да, чуть не забыл, синьор Нулло, не приближайтесь слишком близко к моему батюшке, хотя лекарь и утверждает, что болезнь не заразна. Но, Бог ведает, что у него на самом деле. Я бы на вашем месте остерегся приближаться к смертному одру. И хотя вы тоже в преклонном возрасте, думается, вы не очень-то хотите, как мой отец, умереть скоропостижно и в страшных, диких муках…

Последнюю фразу Бенедикто произносит нарочито громко. Паоло Беатти начинает притворно громко кашлять и чихать.

НУЛЛО

Сев в самом дальнем углу от ложа, вынимает бумаги и собирается записывать последнюю волю умирающего. Пока он готовиться, что-то бубнит по латыни…

«Pater familias. Bonus pater familias. Pater patriae. Patrum more…»

Приподняв голову, обращаясь к синьору Беатти.

Ну-с, любезный синьор Паоло Беатти приступим к делу.

Начинает писать.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


Публикации по теме: