Исповедь венецианского мавра

Но злит меня не он, ведь перед этой ссорой, в саду я разговаривал с его дочерью, с этой Дис-демоною. Она была будто ангел во плоти. Казалось, что все, что она не делает — все искренне, все от чистого сердца. Как она смеялась, когда я шутил, и как грустила, когда я плакался.
Потом, когда я объяснил ей причину своего прихода. Она утихла, замкнулась как-то. Я ей предложил убежать из дому, тайно обвенчаться, потому как ее отец и слышать не желает о нашем браке.
Стелла как-то лукаво улыбнулась, и сказала, что, несмотря на то, что я ей нравлюсь, что она почти полюбила меня за мои мучения и боевые подвиги, но супротив воли отца никогда не пойдет.
Если, мол, батюшка, будет возражать против нашего брака, знать, так  тому и быть.
И теперь я зол на нее, и не могу называть ее никаким другим именем, кроме обидного греческого прозвища Дисдемона.

ЯГО

Я, кажется, смогу тебе помочь,
Сегодня я встречаюсь с Бенедикто…

АТТИЛИО

С этим молодым выскочкой. Да как ты можешь. Что ли ты не знаешь, что именно его, своего племянника, прочит в мужья моей Дисдемоне ее благоверный папаша. А недальновидный Дож прямо-таки вожделеет назначить на мое место этого желторотого, сопливого карьериста.

ЯГО

Ты, друг мой, чуточку не прав.
Сей юноша высокообразован,
Воспитан, благороден, ну, не нам чета.
Да даже если б Бенедикто был подонком,
Имело б смысл с ним отношения иметь
Хорошие… Мой папа говорил:
«Люби любого, кто тебе полезен,
Кто может выгоду тебе принесть,
Пусть даже он подлец известный…»

АТТИЛИО

А со мной ты тоже дружишь, потому что я тебе полезен?
Какая корысть у тебя по отношению ко мне?
Не думал я, что ты такой пройдоха. Честно скажу, я был о тебе более высокого мнения…

ЯГО

Какая выгода мне от тебя, Аттилио?
Опомнись, друг, знакомы мы с тобой
Уж столько лет… Я право не могу представить,
Что ты так скверно мог помыслить обо мне...
Нас связывает дружество мужское —
А это посильней корысти и любви.
К тому же у меня есть чувство долга,
Ты спас мне жизнь и приютил меня…

В сторону.

Я думаю, что ждать осталось мне недолго,
И долг сполна тебе верну, Аттильо, я.

АТТИЛИО

Что за дела у тебя с этим блаженным синьором Бенедикто? Опять замыслил ты какую-нибудь аферу. Мне уже надоело улаживать конфликты, которые просто рождаешь как многодетная мать.

ЯГО

Назначил бы меня ты лейтенантом,
Я был бы выше и тогда, наверно,
Не стал бы понапрасну рисковать.

АТТИЛИО

Но ты же знаешь, что виноват сенатор Арженти. Это он замолвил словечко за своего родственничка. Была б моя воля, ты давно бы был моим замом…
Но ты не ответил на мой вопрос. Зачем тебе нужен этот Бенедикто?

ЯГО

Скорее я ему… А впрочем интерес
У нас взаимный. Друг, Аттилио,
Ссуди мне несколько монет
И оплати мой нищенский обед.
А я тебе, ей-богу, помогу... Идет?
Еще недели не придет конец,
Синьор Аттилио невесту поведет
В соборе под венец…

АТТИЛИО

Бросая горсть монет на стол.

Ах, ты шельмец.

ЯГО

Собирая монеты.

Самая свежая информация Борис Ложкин здесь.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


Публикации по теме: