Исповедь венецианского мавра

Если помощь из Венеции не подоспеет вовремя, мы все погибнем или попадем в плен, как почтенный Франсиско Васкес…

АТТИЛИО

Боюсь, что Венеция окончательно забыла о Кипре и вычеркнула его из списка своих провинций. Но все-таки, господа офицеры, наш воинский долг требует от нас твердо стоять на защите рубежей нашей забывчивой родины. Мы не можем оставить своего боевого поста.
Но нас по рукам и ногам связывают дети и женщины, мы не можем менять свою дислокацию, войска утратили маневренность. Мы как кроты должны зарываться в землю, дабы оборонять город — последний оплот Венецианской республики.
Нужно что-то делать, если мы будем бездействовать — все погибнут, и малые, и старые. Поэтому к себе я вас призвал…
У меня родилась одна здравая мысль, и осуществить ее поможете вы.

ЯГО

Надеюсь, это не предложение о капитуляции нашего гарнизона в обмен на сохранение жизни женщинам и детям.

АТТИЛИО

Нет, Аттилио никогда не сдавался, мы будем биться до конца. Мы воины, нам смерть не страшна, это наш долг, наше ремесло. Но каково детям и их матерям. Они не должны умереть. Поэтому я  предлагаю снарядить корабль, который поведет Яго.

БЕНЕДИКТО

Но остров окружен, корабль не сможет прорваться через глухую оборону противника.

АТТИЛИО

Для этого я звал тебя… Ты должен снарядить отряд из отъявленных головорезов, которых ничего не устрашает: ни разящие пушки, ни ятаганы янычар, ни даже пламя адова огня…
С этими бравыми вояками ты, Бенедикто, должен организовать дерзкую вылазку в тыл противника, дабы отвлечь на себя основные силы  Мустафы-паши, а в это время корабль Яго под прикрытием двух боевых галер попробует прорваться в Венецию.

С сарказмом.

Кстати, поздравляю вас, синьор Бенедикто, моя жена родила вашего сына. К великому моему сожалению она умерла при родах.

БЕНЕДИКТО

Подавленно.

Какое горе! Боле ничего на свете,
Меня не сможет удержать на этом свете…,
Мой капитан, отряд головорезов,
Уже чрез час? не более того,
Будет готов к погибели ради спасенья…
Спасенья наших матерей, жен и детей…

АТТИЛИО

Тогда ступай скорей, не время медлить,
Как соберешь — так сразу нападайте.
Тогда как Яго соберет детей и женщин
И попытается сквозь брешь в турецкой обороне,
Как мышка крохотная проскочить…

Бенедикто уходит в расстроенных чувствах.

ЯГО

Так ты решил отмстить мальчишке Бенедикто,
За прелюбодеяние своей жены…
Ты шлешь его на неминуемую смерть…

АТТИЛИО

Да, ты в чем-то прав, но скажи, разве жизнь наших женщин и детей, нашего будущего — не стоит такой жертвы. Я бы мог, зная твою бесшабашную удаль, послать тебя, и ты бы выполнил это приказание более результативно, чем этот несмышленый юноша желторотик Бенедикто.

Тренинги по продажам для продавцов приглашение на тренинг система эффективных продаж.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


Публикации по теме: